México

11 apodos racistas, con explicación, para mexicanos e hispanos

Significado y origen de algunos términos discriminatorios en el país americano.

MÉXICO/ESTADOS UNIDOS.- La "raza blanca" no es la más numerosa en el mundo, aunque sí ha sido la más privilegiada a través de la historia. Por ello, que no nos sorprenda el complejo de superioridad que muchos norteamericanos y europeos demuestran en su forma de hablar.

La belleza, por ejemplo, ha sido construida y reproducida por los medios con base en el modelo anglosajón. El sistema de justicia en países como Estados Unidos ha sido más que tolerante en crímenes ejercidos por blancos que por latinos o afroamericanos, y la representación de otras razas en industrias como el cine y la televisión, es baja a comparación.

Incluso, podemos distinguir su papel dominante al pensar en cuestiones aparentemente inocentes, como el color de una crayola "color piel" o un curita "color piel". Un estándar que se refiere al color de piel rosada o acremada aun cuando no existe un sólo color de piel, sino muchos según nuestro origen.

El racismo es visible en muchos niveles. Cultural e institucionalmente, pero al igual que el machismo, la homofobia o el rechazo a las personas discapacitadas, estas ideologías de superioridad e inferioridad se reproducen en el habla. No por otra razón, academias como la RAE trabajan continuamente en modificar sus definiciones para no contribuir a otras formas de discriminación como el sexismo.

Pero ¿Qué palabras podemos acusar de ser racistas? preguntarás. Hoy te queremos ofrecer un pequeño listado de varios nombres despectivos que muchos xenofobos y creyentes de la supremacía blanca, utilizan todos los días para referirse a los mexicanos e hispanos que viven, con documentos o sin ellos, en Estados Unidos. Una de las tantas comunidades que son menospreciadas, simple y sencillamente por haber nacido con otro color de piel, idioma y costumbres bajo al brazo.

Vía Revista Bicentenario
Vía Revista Bicentenario

BMW: Son siglas para "Big Mexican Woman" (Mujer mexicana de gran tamaño) y se aplica en alusión a que las mujeres latinas, mexicanas o no, son de complexiones frondosas

Mexi Ho's: Término despectivo para llamar a las mujeres mexicanas que se embarazan a temprana edad. Como algunos notarán, es una contracción poco original de las palabras "Mexican" y "Hoe" (variación de "puta";).

Jumping Bean: Según la base de datos RSDB, esta palabra nació de la popularidad del frijol saltarín entre los mexicanos, sin embargo, cabe mencionar que "Beaner" y otros derivados de "Frijolero" se utiliza para referirse con desprecio al mexicano pobre que sólo consume frijoles.

Manuel Labor: Este nombre surge como broma racista para referirse a dos cosas. 1) Que Manuel es un nombre popular entre los mexicanos o hispanos y 2) Que suena parecido a "Manual Labor" o mano de obra, siendo este el empleo más solicitado por los mexicanos que residen en Estados Unidos.

Mexican't: Juego de palabras para decir que los mexicanos no pueden hacer algo. Esto a su vez se refiere a la creencia popular de que el mexicano es flojo.

Miguel: Una burla similar a la de Manuel. Miguel es considerado como un nombre demasiado común entre mexicanos.

Olympican: Proviene de un chiste sobre los mexicanos y el deporte: "¿Por qué no hay mexicanos en las olimpiadas? Porque todos los mexicanos que pueden correr, brincar o nadar están en este país (Estados Unidos).

Potato: Se utiliza para señalar a los mexico-americanos que ya no son ni mexicanos ni estadounidenses, porque supuestamente perdieron sus raíces para adoptar las de norteamérica. "Cafés por fuera y blancos por dentro".

Wetback: O en español, "espaldas mojadas" en referencia a los migrante que optaban por cruzar a nado.

Este nombre se originó de una operación militar en 1954 que buscaba frenar la migración indocumentada desde el lado mexicano.

Latrino: Se refiere a la combinación de las palabras "Latino" y "Letrina".

Spic: Corresponde al diminutivo de la palabra "Hispanic", aunque según The Racial Slur", también puede ser visto como acrónimo de "SPanish, Indian and Colored".

Elizabeth.rosales@sandiegored.com

Relacionado:

Comentarios

  • Facebook

  • SanDiegoRed

 
 
  • Nuevos

  • Mejores

    Subir