Una semana después de que los Juegos Olímpicos de Invierno de 2018 comenzaran, uno de los principales problemas de la competencia es la forma en que los periodistas pronuncian mal la palabra Pyeongchang una y otra vez.
¿Pyeong-CHANG? ¿Pyeong-CHUNG?
La pronunciación de la ciudad ha sido tema de conversación y frustración para muchos asiático-americanos, especialmente para los periodistas que miran a sus colegas pronunciando mal el nombre, a menudo utilizando erróneamente un sonido chillón para pronunciar "chang".
Why can't the NBC announcers ever pronounce Pyeongchang correctly? Korean is not a tonal language like Chinese and the word "Pyeongchang" has no sounds that don't appear in English. But still, they get it wrong more than half the time. #PyeongChang2018
— Gregg Brazinsky 裴斗虎 (@GBrazinsky) February 14, 2018
Los continuos esfuerzos para lograr que los estadounidenses pronuncien el nombre correctamente se hacen más notorios después de que una estación de ABC en Chicago utilizara una representación gráfica de los Juegos Olímpicos de Invierno completamente equivocada, la cual decía "P.F. Chang 2018. "
No way this was on TV this morning! How does this happen? pic.twitter.com/R88Xp6KZBd
— David Kaplan (@thekapman) February 11, 2018
Pero al fin hay una resolución, y la puedes ver aquí, la manera correcta de decir Pyeongchang:
Vía SDUT
Comentarios
Facebook
SanDiegoRed
Nuevos
Mejores